Заметки по полемике вокруг понятия нации. Часть II. Полемика через Буг

2018-10-19 Mikołaj Zagorski, перевод с польского Dominik Jaroszkiewicz (Mikołaj Zagorski, Dominik Jaroszkiewicz)

Заметки по полемике вокруг понятия нации. Часть II. Полемика через Буг

Скромную полемику через Буг мне хочется изначально связать для читателя с перспективами обобществления. Международное теоретическое и организационное общение в восточном направлении сейчас для поляков, немцев или чехов значительно затруднено. До драк дела не доходило, но контакты с российской квазисоциалистической средой, которые имели немцы, чехи, словаки и поляки в 2002-2006 годах, не оставили никаких хороших впечатлений у моих коллег, отправлявшихся тогда на восток. От этого проблема обретения субъектности и взаимной поддержки в преодолении национальной ограниченности никуда не пропадает. Марек Ян Семек в «Двух моделях межсубъектности» отмечал:

«Пожалуй, бесспорно сегодня то, что язык - единственная альтернатива чистому насилию и что он составляет первый шаг в процессе обобществления, а тем самым и в процессе собственно «очеловечивания человека». Кто-либо говорит только тогда, когда для этого существует побуждение извне.⁔И это побуждение - про-вокация, вызов. Такой про-вокативный вызов можно сразу распознать, поскольку он принципиально отличается от чисто физического толчка.⁔Его непреодолимость вызывает уже не непосредственную инстинктивную реакцию, а отражательную и опосредованную символически реакцию: ответ. Поэтому вызов впоследствии является вызовом к тому, чтобы говорить, так как прямо указывает на то, что исходит от кого-то говорящего. Язык, следовательно, выступает самой первой формой обобществления в качестве разговора, а, тем самым, насквозь симметричным взаимным отношением двух субъектов.⁔Но эти субъекты, которые изначально существуют друг для друга в качестве «чужих», заранее и обоюдно удерживаются от преломления чуждости Другого насильственными методами или преодоления её «естественным» способом - силовой борьбой.⁔Вместо этого они пытаются как-то понять друг друга.

Разговор предполагает потому то, что Другой, продолжая быть «Чужим», перестаёт однако быть врагом, объектом агрессии.⁔Он становится ещё не известным, но уже предварительно признанным партнёром или - хотя бы потенциально - равнозначным субъектом. Это, собственно, такое взаимное признание, которое, несмотря на свой крайне рудиментарный характер, только лишь и делает возможным и запускает всё движение диалогического обмена «вызовов» и «ответов». Это признание основывается на принципе взаимности, который является неотделимой, истинно «трансцендентальной» причиной не только различных взаимодействий и межчеловеческих отношений, но также того возвращающегося к себе отношения «меня ко мне», которое формирует сущность личности как субъекта. Доминирующий в классической философии и европейской культуре «принцип субъективности» всё выразительнее открывается сегодня как общественный и исторический продукт, сформированный этой изначально коммуникативной межсубъектностью (интерсубъективностью), которая корениться в основаниях самого процесса обобществления».

Такое становление нашей стороны «ещё не известным, но уже предварительно признанным партнёром или - хотя бы потенциально - равнозначным субъектом» можно найти в развитом виде в выступлениях товаришки Предеиной. Её четыре публикации не затрагивали прямо национальный вопрос, но впоследствии имели важное значения для определения её позиции в этой сфере. Во-первых это статья с замечательным указанием на значение революционных эпох:

  • http://propaganda-journal.net/10068.html 2017-05-20 Мария Предеина Диалектика революции, или Имманентность против трансцедентности

В ответ на эту статью пришлось заметить, что подлинное решение проблем в революционизировании общества оказалось без рассмотрения, даже несмотря на то, что проявилось оно в СССР весьма схематично. Области промышленного труда и область преодоления политической экономии (становления нетовраного хозяйства) оказалась за пределами внимания Марии Предеиной. По этой же причине вместо наследия немецких мыслителей классического периода были подобраны подходящие французские философы периода упадка революционного движения. Обобщая исследования Милана Соботки, Семек писал, что «в немецкой философии «трансцендентальное сознание» является ни обособленным трудом, ни «самосознанием» - а освобождающим трудом». Этот освобождающий труд не был найден в советской действительности Марией Предеиной. Потому также не проявилась в названной публикации глубина знаний по наследию классических немецких мыслителей. Оно сейчас преимущественно востребуется в связи с проблемами развитого промышленного труда как очеловечивающего средства. Это не эпизод частной полемики через Буг, это положения, которые надлежит положить в основу всех исследований по национальному вопросу. В этом же духе высказался также товарищ G.L.S.: «Исходной точкой теоретического решения национального вопроса должно стать движение по преодолению товарности производства».

Степень развития, ближайшая способность к оздоравливающему влиянию разного промышленного труда в условиях международного разделения труда - вот что реально отличает разные нации, вот где национальный вопрос теснейшим образом связан с освободительным перспективами. Именно исследование абстрактных, в моём случае идеальных, последствий реальной ситуации, выраженной в категории теоретической нации было предпринято ранее. Теперь же, в конкретном виде, основные вопросы перемещаются в область политической экономии, отчасти статистики, кибернетики и эстетики - образования чувственности широко понятой промышленной деятельностью, приспособившей общество для своего воспроизводства. Эти направления читателю будет нетрудно узнать в коротком полемическом замечании

  • http://propaganda-journal.net/10082.html 2017-06-10 Mikołaj Zagorski О характерных дефектах гносеологического процесса на примере статьи «Диалектика революции или имманентность против трансцендентности»

Товаришка Предеина в ответ довольно глубоко, но не очень широко поддала мою публикацию критике. Статья отличается основательностью выбора возражений

  • http://propaganda-journal.net/10099.html 2017-06-29 Мария Предеина Ответ польскому товарищу (К обсуждению статьи «Диалектика революции, или Имманентность против трансцендентности»)

Отвечая на эти возражения, пришлось расширить свои взгляды

  • http://propaganda-journal.net/10109.html 2017-07-11 Mikołaj Zagorski Диалог через Буг (В продолжение обсуждения статьи «Диалектика революции или имманентность против трансцендентности»)

Вызов российских товарищей на публикацию в Польше, которым завершалась эта статья, так и остался без последствий. С тех пор, правда, силами украинских товарищей появилась попытка создать ресурс международного теоретического обменаopen in new window. Пока что это лишь экспериментальный ресурс, который не готов для полноценной работы. Но даже такой, схематической и обозначающей желания, активности с российской стороны с тех пор не было.


Полемика по национальному вопросу, в которой приняли участие Мария Предеина, G.L.S. и автор этих строк началась с очень хорошего выступления первой названной:

В этом выступлении можно найти косвенную отсылку к первой части моего цикла статей «Лессинг и современность...» http://propaganda-journal.net/10015.html. Цикл статей, посвящённый взглядам Чернышевского на проблему теоретических наций, заканчивался четвёртой частью «Лессинг и Украина» http://propaganda-journal.net/10021.html (указания на все части там же). Все статьи публиковались весной 2017 года

С того времени ни мой цикл статей, ни та работа Чернышевского, которую пришлось рекламироватьopen in new window, так и не вызвали полемического отклика. Помниться, год назад пришлось сильно расстроиться, когда в статье товаришки Предеиной именно о Лессинге было только одно очень уместное и яркое (но сверх меры абстрактное) замечание «То, чем немцы обязаны Лессингу, тем новая общность обязана Ленину». Остальное написанное в её статье о Лессинге и Чернышевском, не составляет никакую общезначимую специфику их духовных индивидуальностей - подобные же воззрения легко найти также у Толстого, Ленина, да даже (в несколько устарелой форме) у Гегеля и Дембовского. Было и другое отношение: G.L.S., в противоположность, Лессинга ни разу не назвал, зато видно, что основательно проштудировал если не работу Чернышевского, то мою популяризацию по теме. В результате появилась публикация:

Сложно передать чувство, с которым литовский перевод с немецкого перевода статьи был прочитан литовцами. Но достаточно привести короткий благодарный ответ: «Это единственный товарищ, кто прямо утверждает наличие шансов для нас и нашей страны».

Следующая публикация была создана в не очень серьёзном жанре батлейки (кукольный ящик-театр у белорусов - народный драматический жанр, существовавший до 1915 года):

Но вторая часть содержит попытку развернуть теоретические выводы из чувственных «батлеечных» факторов:

На этой публикации серьёзная полемика по национальному вопросу закончилась. Настроение у всех участников стало хорошим, ведь не каждый месяц (и не каждый год) удаётся выдвинуть хорошую критику и продвинуться к истине. Впрочем, в полемическом запале были израсходованы все доступные теоретические запасы для познания истины и единственное что осталось при желании продолжать диалог это произведения чувственности, то есть публикации с явным художественным уклоном. Получился поэтический цикл и путевые заметки.

Название «Сцены провинциальной жизни», как оказалось позднее, повторяет название известного произведения одного из англоязычных авторов, которое имеет сильный автобиографический элемент. Со свежего взгляда на Сцену II, настроение которой очень сильно совпало с типичным настроением трудящегося немца, нужно будет начать попытку продолжения полемики.

После публикации «От Шпрее до Даугавы» теоретические работы по национальному вопросу нашим полемическим кругом не публиковались, ибо все участники вполне следовали рекомендации великого флорентийца: «Каждый должен брать на свои плечи труд, соразмерный его силам, так как если тяжесть его окажется случайно чрезмерной, то он может поневоле упасть в грязь».

Последниее изменение: