Что ПАСЕешь, то и пожнёшь!
2017-10-13 Дмитрий Королёв
Парламентская Ассамблея Совета Европы (ПАСЕ) приняла резолюцию, согласно которой «Парламентская ассамблея обеспокоена статьями, касающимися обучения на языках меньшинств нового Закона об образовании, принятого 5 сентября 2017 года Верховной Радой Украины и подписанного 27 сентября 2017 года Президентом Украины Петром Порошенко» (пункт 1). Из 110 делегатов за эту резолюцию проголосовали 82, против - 11 и ещё 17 парламентариев воздержались.
В резолюции ПАСЕ особо отмечены те обстоятельства, что, во-первых, Закон об образовании, лишающий возможности обучаться на родном языке, был принят без реальных консультаций с представителями национальных меньшинств, а во-вторых, что Украина представила Закон на рассмотрение Венецианской комиссии уже после того как он был принят парламентом («Ассамблея выражает недовольство» этим).
ПАСЕ в своей резолюции признаёт, что «государства имеют право поощрять изучение официального языка..., чтобы государственный язык являлся языком обучения для всех», но, вместе с тем, меры по пропаганде официального языка «должны идти рука об руку с мерами по защите и продвижению языков национальных меньшинств. Если этого не будет сделано, результатом будет ассимиляция, а не интеграция». Вывод: «новое законодательство, похоже, не обеспечивает надлежащего баланса между официальным языком и языками национальных меньшинств». Отметим также, что Ассамблея указала и соседям Украины, защищающим права своих соплеменников на Украине, на необходимость обеспечить проживающим там украинцам обучение детей на украинском языке.
Что показательно, резолюция была разработана на основе доклада эстонского депутата Андреаса Херкеля, а уж Эстония-то в «зрадах» по отношению к Украине замечена не была и эстонцев в предвзятости к Киеву обвинить никак нельзя.
Как и ожидалось, предельно жёстко выступил на заседании представитель Венгрии в ПАСЕ Золт Немет: «Зачем вы создаёте нестабильность на западных границах собственной страны? Чьим интересам это служит? Кто представляет кремлёвскую позицию, вы или мы?». Его дополнил коллега из Молдовы Влад Батринча: «На Украине происходит дикий пещерный национализм, ПАСЕ должен требовать от Украины отмены закона об образовании».
Одновременно с заседанием в Страсбурге министр иностранных дел Украины, урождённый курянин (житель Курска) Павел Климкин отдувался за свою страну в Будапеште, который поставил вопрос ребром, пригрозив поставить шлагбаум на пути Украины в вожделенную Европу. И, надо заметить, возражение Климкина, что, дескать, Украина, принимая новый закон, опиралась на опыт Европы, в т. ч. и опыт Венгрии, прозвучало более чем некстати. Такое «тыкание» в венгерских партнёров, мол, мы повторяем ваш же европейский опыт, способно их ещё больше раздразнить вызвать еще большее раздражение.
Позиция Европы состоит в том, что утверждение государственного языка - никто ведь не спорит с тем, что все выпускники школ обязаны хорошо его знать, - должно достигаться за счёт повышения качества его преподавания, а не путём репрессий в отношении языков-«конкурентов», без ассимиляции национальных меньшинств, без утраты ими их языков. Нет никаких препятствий к тому, чтобы дети в совершенстве овладевали государственным украинским языком, обучаясь в своих национальных школах, и резолюция ПАСЕ указывает на это: «Ассамблея рекомендует Украине изучить передовую практику в государствах-членах Совета Европы в области преподавания официальных языков с использованием специальных методов обучения, предназначенных для школ, использующих региональные языки или языки меньшинств, в качестве языка образования».
Здесь нелишне будет вспомнить опыт львовской школы № 45, о которой мы писали в 2011 году («Русская школа во Львове», «2000», 2011, № 35 (571)). В этой школе, например, практиковалось раз в неделю преподавание всех предметов (математика, физика и т. д.) на украинском языке, что позволяло ученикам хорошо овладевать украиноязычной терминологией и быть готовыми к обучению этим предметам в вузах. Русскоязычные дети выходили из школы № 45 порою с лучшим знанием украинского языка, чем их украинские сверстники, а поскольку при этом они ещё в совершенстве знают язык Пушкина, в школу охотно отдавали своих чад и родители-украинцы. Но теперь, очевидно, эта уникальная школа будет уничтожена.
Своим скандальным «языковым» законом Украина таки задела Европу за живое. Ведь в современной Европе к правам вообще всяких меньшинств, начиная от национальных и заканчивая сексуальными, относятся крайне трепетно, и в вопросах языковой политики у Европы действительно стоит поучиться. Примеры Финляндии и Швейцарии приводить не будем - они уже набили оскомину. Более того, в своём стремлении беречь языковое многообразие европейцы иногда доходят до абсурда, буквально выдумывая новые языки. Так, например, в Каталонии, в горах на границе с Францией, затерялся район Валь д'Аран, жители которого говорят на диалекте окситанского языка - и этот диалект объявлен особенным аранским языком! И он, естественно, является в районе официальным, наравне с испанским и каталанским.
Нелепо, кстати, звучит тот аргумент сторонников «одноязычия», что, дескать, украинское государство не обязано финансировать образование на других языках, кроме государственного украинского. Но русские, венгры, румыны и другие так же платят налоги, как и украинцы; они несут по отношению к государству обязанности, включая воинскую повинность, - а значит, они имеют полное право обучаться в школе на родном языке за государственный счёт, за счёт налогов, уплаченных ими.
Понятное дело, что Закон об образовании изменён не будет, невзирая на его критику европейцами. Но отношения с европейскими партнёрами он уже подпортил и испортит ещё. Европейский путь Украины - внешне парадоксально, но, на самом деле, вполне закономерно - всё более ведёт её к превращению в «Анти-Европу».